Which train goes to…? วิช เทรน โกส ทู… | รถไฟขบวนไหนไป… |
Does this train go to…? ดาส ธิส เทรน โก ทู… | รถไฟคันนี้ไป…ไหม |
Is this the train for…? อีส ธิส เธอะ เทรน ฟอร์… | นี่คือรถไฟไป…ใช่ไหม |
How long does the train stop here? ฮาว ลอง ดาส เธอะ เทรน สทอพ เฮียร์ | รถไฟจะจอดที่นี่นานแค่ไหน |
How long does it take to get to…? ฮาว ลอง ดาส อิท เทค ทู เกท ทู… | ใช้เวลาไป…นานเท่าไหร่ |
When will the next train leave? เวน วิล เธอะ เนคซท เทรน ลีฟว | รถไฟขบวนต่อไปจะออกกี่โมง |
Where can I get a ticket? แวร์ แคน ไอ เกท อะ ทิคเคท | ผมจะซื้อตั๋วได้ที่ไหนครับ |
I want to buy a ticket for… ไอ วอนท ทู บาย อะ ทิคเคท ฟอร์… | ฉันต้องการซื้อตั๋วไป… |
One ticket, please. วัน ทิคเคท พลีซ | ซื้อตั๋วใบหนึ่งครับ |
How about the one at…? ฮาว อะเบาท เธอะ วัน แอท… | แล้วเที่ยวเวลา…ล่ะครับ |
I’d like to reserve a seat. ไอด ไลค ทู รีเซิร์ฟว อะ ซีท | ผมต้องการจองที่นั่ง |
How much is the fare to…? ฮาว มัช อีส เธอะ แฟร์ ทู… | ค่าโดยสารไป…เท่าไหร่ครับ |
What’s the one-wey fare? วอทส เธอะ วัน เวย์ แฟร์ | ตั๋วเที่ยวเดียวราคาเท่าไหร่ |
What’s the round trip fare? วอทส เธอะ เรานด ทริพ แฟร์ | ตั๋วไปกลับราคาเท่าไหร่ |
What’s the express charge? วอทส เธอะ เอคสเพรส ชาร์ดจ | ตั๋วรถด่วนราคาเท่าไหร่ |
How much is the one-way ticket? ฮาว มัช อีส เธอะ วัน เวย์ ทิคเคท | ตั๋วเที่ยวเดียวราคาเท่าไหร่ |
How much is the round-trip ticket? ฮาว มัช อีส เธอะ เรานด ทริพ ทิคเคท | ตั๋วไป-กลับราคาเท่าไหร่ |
How much is the fare to…? ฮาว มัช อีส เธอะ แฟร์ ทู… | ค่าโดยสารไป…เท่าไหร่ครับ |
Can I get a reserved seat for the…train today? แคน ไอ เกท อะ รีเซิร์ฟวด ซีท ฟอร์ เธอะ…เทรน ทูเดย์ | ฉันขอจองที่นั่งรถไฟเที่ยวเวลา…ของวันนี้ค่ะ |
What time does the train leave here? วอท ไทม ดาส เธอะ เทรน ลีฟว เฮียร์ | รถไฟจะออกจากที่นี่ตอนกี่โมง |
What time does the train arrive to…? วอท ไทม ดาส เธอะ เทรน อะไรฟว ทู… | รถไฟจะไปถึง…ตอนกี่โมง |
Which bus goes to…? วิช บัส โกส ทู… | รถคันไหนไป…ครับ |
Where does this bus go? แวร์ ดาส ธิส บัส โก | รถคันนี้ไปที่ไหน |
Does this bus go to…? ดาส ธิส บัส โก ทู… | รถเที่ยวนี้ไป…หรือเปล่าครับ |
Where is the bus stop. แวร์ อีส เธอะ บัส สทอพ | ป้ายรถเมล์อยู่ที่ไหนครับ |
The bus stop is over there. เธอะ บัส สทอพ อีส โอเวอะ แธร์ | ป้ายรถเมล์อยู่ตรงโน้นค่ะ |
Just the opposite road. จัสท ธิ ออพพะซิท โรด | ฝั่งตรงข้ามนี่เองค่ะ |
Excuse me sir, where do I catch the bus? เอคสคิวซ มี เซอะ แวร์ ดู ไอ แคช เธอะ บัส | ขอโทษนะครับ ผมจะขึ้นรถเมล์ได้ตรงไหนครับ |
Where can I catch a bus to go to…? แวร์ แคน ไอ แคช อะ บัส ทู โก ทู… | ผมจะไป…สามารถขึ้นรถประจำทางได้ที่ไหนครับ |
When is the next bus for…? เวน อีส เธอะ เนคซท บัส ฟอร์… | รถที่จะไป…เที่ยวต่อไปมีกี่โมง |
How often do the buses run? ฮาว ออฟเฟิน ดู เธอะ บัสซิส รัน | มีเที่ยวรถออกบ่อยแค่ไหน |
I want a ticket, please. ไอ วอนท อะ ทิคเคท พลีซ | ขอตั๋วใบนึงครับ |
I want to buy 2 tickets. ไอ วอนท ทู บาย ทู ทิคเคทส | ผมต้องการซื้อตั๋ว 2 ใบ |
You can make a reservation for your friend. ยู แคน เมค อะ เรสเซอะเวชัน ฟอร์ ยัวร์ เฟรนด | คุณจะจองตั๋วให้เพื่อนก็ได้นะ |
Which row do you want to sit in? วิช โร ดู ยู วอนท ทู ซิท อิน | คุณอยากนั่งแถวที่เท่าไหร่ละ |
I want to take a sightseeing bus. ไอ วอนท ทู เทค อะ ไซทซีอิง บัส | ฉันอยากได้ที่นั่งที่ชมทัศนียภาพได้ |
I want to sit in the back row. ไอ วอนท ทู ซิท อิน เธอะ แบค โร | ผมอยากได้ที่นั่งแถวหลังครับ |
I want 2 seats in the middle row. ไอ วอนท ทู ซีทส อิน เธอะ มิดเดิล โร | ผมอยากได้ที่นั่งแถวกลาง 2 ที่ครับ |
I want a bus that is about to leave. ไอ วอนท อะ บัส แธท อีส อะเบาท ทู ลีฟว | ฉันอยากได้รถเที่ยวที่กำลังจะออกแล้ว |
The bus will leave in about…minutes. เธอะ บัส วิล ลีฟว อิน อะเบาท…มินนิทส | รถจะออกในอีกประมาณ…นาที |
Which bus we should take to get to…? วิช บัส วี ชูด เทค ทู เกท ทู… | รถเมล์สานไหนพาเราไปถึง…ได้บ้างครับ |
Well, you can take the bus number… เวล ยู แคน เทค เธอะ บัส นัมเบอะ… | อ๋อ คุณนั่งรถเมล์สาย…ไปก็ได้ |
Does this bus go to…? ดาส ธิส บัส โก ทู… | รถเมล์สานนี้ไป…หรือเปล่า |
Take the bus Number… เทค เธอะ บัส นัมเบอะ… | ขึ้นรถเมล์สาย… |
Take a number…bus. เทค อะ นัมเบอะ…บัส | ขึ้นรถเมล์สาย… |
OK, I’ll let you know. โอเค ไอล เลท ยู โน | ได้ค่ะ แล้วฉันจะบอกคุณนะ |
Do we pay first? ดู วี เพย์ เฟิร์สท | ต้องจ่ายก่อนขึ้นหรือเปล่า |
How much is the fare? ฮาว มัช อีส เธอะ แฟร์ | ค่าโดยสารเท่าไหร่ |
How much per person? ฮาว มัช เพอร์ เพอร์เซิน | ค่าโดยสารคนละเท่าไหร่ |
Do you want a taxi? ดู ยู วอนท อะ แทคซิ | คุณต้องการไปแท็กซี่ไหม |
Where do you want to go? แวร์ ดู ยู วอนท ทู โก | คุณจะไปไหนครับ |
Can you take me to…? แคน ยู เทค มี ทู… | ไปส่งฉันที่…ได้ไหม |
Yes, come on in. เยส คัม ออน อิน | ได้ครับ เข้ามาเลย |
How much to…? ฮาว มัซ ทู… | ไป…เท่าไหร่ค่ะ |
It’s…baht. อิทส…บาท | …บาท |
How, about…? It’s right near here. ฮาว อะเบาท…อิทส ไรท เนียร์ เฮียร์ | …บาทได้ไหม ใกล้แค่นี้เอง |
Can’t do it. The traffic’s heavy over there. แคนท ดู อิท เธอะ แทรฟฟิคส เฮฟวี โอเวอะ แธร์ | ไม่ได้หรอก แถวนั้นรถติดมาก |
Can you do it for…? I’ve been for…baht. แคน ยู ดู อิท ฟอร์… ไอฟว บีน ฟอร์…บาท | งั้น..บาทล่ะไปไหม ฉันเคยไป…บาท |
Let’s say…baht. Do you want to go? เลทส เซย์…บาท ดู ยู วอนท ทู โก | …บาทก็แล้วกัน คุณจะไปไหม |
Please drive slowly. พลีซ ไดรฟว สโลลี | ช่วยขับช้าๆหน่อยนะคะ |
Don’t drive so fast. โดนท ไดรฟว โซ ฟาสท | อย่าขับเร็วนักสิครับ |
Could you please slow down a little? คูด ยู พลีซ สโล ดาวน อะ ลิทเทิล | กรุณาขับช้าๆหน่อยได้ไหมครับ |
ยินดีต้อนรับสู่ KhonThai America : คนไทยในอเมริกา (http://khonthaiamerica.com/) | Powered by Discuz! X2.5 |